Broadcast News

Bookmark and Share
11/01/2022

PBT EU Releases SubtitleNEXT Version 5.11

News Image
PBT EU is kick starting 2022 with a new release of SubtitleNEXT Version 5.11 that further equips subtitling, captioning and localisation specialists with an array of stunning innovative toolsets at their fingertips.

The popular and affordable SubtitleNEXT software platform is used for captioning live events and offline content in real time and is being embraced by a growing number of industry professionals across the globe.

Filmmakers and broadcasters benefit from subtitling software that provides them with flexibility so they can enjoy a seamless in-house network to share live output across multiple different production teams on a world-wide scale. With reliable and affordable software systems on the market such as SubtitleNEXT, subtitling is no longer burdensome or expensive.

A major new feature that stands out in SubtitleNEXT V5.11 allows for the direct translation from audio in real time. This significant capability can be used for automatic translation work and to generate subtitles directly from sound.

The remote capability that SubtitleNEXT offers, through the implementation of its dynamic licensing model in the current pandemic era, helped raise the bar for localisation companies to continue to excel to a new high when regulations call for flexible working.

The new version of SubtitleNEXT has gone another step further by providing its users with the ability to self-administrate their own licenses. The options include static licenses, which can be used offline on one PC, or alternatively, utilised in a dynamic and secure capacity that requires a log-in mode. These licensing models empower users, team managers and producers, with the added benefit and flexibility to be able to switch between different licensing preferences, on an “as and when” basis according to project requirements.

Other highlights of the latest upgrade in V5.11 include several new improvements and additions that enhance live subtitling projects, one example being the streaming of subtitles to Zoom, irrespective of the text length. SubtitleNEXT version 5.11 further improves how content can seamlessly stream in multiple formats that are compatible with linear broadcasting, VOD, and social media platforms at accelerated speeds.

PBT EU's CEO Ivanka Vassileva reflects on the success of 2021: "We enjoyed a highly successful year, welcoming many new SubtitleNEXT customers on board, despite the challenges living in a pandemic situation presents. Nevertheless, we still had a productive and industrious year by participating in various digital online seminars and tradeshows, where we have continued to listen to our current customers, academics, and localisation professionals concerning their growing needs in the industry. Our focus is always on our customers, and we’ve been hard at work on new developments over the past few weeks, to meet the challenging demands and tight turnaround times that our customers face. The new user-friendly tools and resourceful features in version 5.11 will provide excellent advantages and benefit busy subtitlers. This coming year holds great promise, and it's motivating to start the year off on such a positive note."

In addition, the SubtitleNEXT team ran a series of free online 'SubtitleNEXT Friday Workshops' at the end of last year which proved to be a big hit, providing subtitlers with key tools and skillsets to tackle real live projects to round off what has been an extremely successful 2021, following SubtitleNEXT's virtual presence at successful APTRAD and Languages & the Media digital events. The 8 sessions were presented by the developer of SubtitleNEXT Kamen Ferdinandov, which attracted a fantastic turnout of attendees, who interacted and engaged in the Q&A after each session.

Key feature topics covered included how to create subtitles from scratch or from a source; tips on how to work more efficiently when checking, editing, correcting, fixing, and finalising subtitles for delivery. The October 29th SubtitleNEXT Workshop covered ideas on how to work more efficiently when translating subtitles, other sessions revealed how to creatively style and format subtitles using SubtitleNEXT and how subtitlers can use SubtitleNEXT for live subtitling of TV shows, live events, online meetings, and video streaming platforms. The workshops also helped familiarise attendees on how companies and teams can collaborate and successfully perform online subtitling with NEXT-TT and SubtitleNEXT used in tandem. The December 3rd SubtitleNEXT Workshop outlined NEXT-TT’s innovative management features to help subtitlers gear up and be well-prepared to confidently face 2022 and the challenges ahead in their upcoming projects. The final SubtitleNEXT Workshop of the year fell on December 10th and ensured subtitlers were armed with the latest generation subtitling tools and knowledge skillsets they need to enhance their work.

www.subtitleNEXT.com
VMI.TV Ltd

Top Related Stories
Click here for the latest broadcast news stories.

29/07/2021
MAX Live Media Access Services Invests In SubtitleNEXT
Belgium-based live-subtitling experts MAX Live Media Access Services have invested in SubtitleNEXT to provide real-time subtitling workflows. Subtitle
24/03/2022
Euro Media Group Relies On SubtitleNEXT
PBT EU announced that Euro Media Group (EMG), Europe's leading global provider of broadcast facilities and media services, has expanded its digital se
19/08/2021
SubtitleNEXT To Launch Latest Innovation In Subtitling Technology
As a premium sponsor of APTRAD, the SubtitleNEXT team will launch the very latest innovation in its subtitling technology, including a new automatic L
08/12/2021
Digitalmeister Selects SubtitleNEXT
Digitalmeister is looking to expand into the world of subtitles, has selected SubtitleNEXT to support its high-volume AV translation projects. Armed w
11/08/2021
SubtitleNEXT Debuts At The 'Translation Forum Russia' Event
PBT EU has reported a successful debut of SubtitleNEXT at the 'Translation Forum Russia' event with ALBA Multimedia, as major partner of the event. Th
10/09/2021
PBT EU To Present Latest Capabilities In SubtitleNEXT
As official Exhibitor Partner and sponsor, the PBT EU team will present the latest capabilities in SubtitleNEXT at Berlin's Languages & the Media 2021
27/06/2023
SubtitleNEXT Silver Sponsor For All 10 Conference
Profuz Digital, the developer behind the SubtitleNEXT, NEXT-TT and Profuz LAPIS localisation platforms, has announced its support for the Media for Al
17/12/2021
PBT EU Extends Reach In Germany
PBT EU has extended its reach in Germany by welcoming new localisation client Leinhäuser Language Services GmbH to the expanding SubtitleNEXT family o
19/12/2019
PBT EU Adopts SubtitleNEXT System
PBT EU has adopted the SubtitleNEXT system at Hellenic American College in Athens, making it the first college in Greece to offer the platform for its
04/11/2022
Tarjama Selects NEXT-TT Platforms
Profuz Digital has announced that leading language solutions provider Tarjama, has selected the SubtitleNEXT and NEXT-TT platforms to optimise subtitl
24/03/2009
Screen Subtitling Systems Wins Turner Contract For HD Subtitling In Argentina
Screen Subtitling Systems has won a contract with Turner to provide two HD subtitling systems for Imagen Satelital S.A. its affiliate in Argentina. Pr
02/05/2006
Screen Subtitling Systems unveil latest HD subtitling technology at NAB
Screen Subtitling’s latest innovations mean that all types of subtitling services are available in HD. From preparation through transmission to compre
03/06/2019
Videohouse Upgrades SubtitleNEXT Explorer And Expert Software Suites
Belgium's media facility Videohouse recently upgraded its SubtitleNEXT Explorer and Expert software suites from PBT EU, primarily for creating subtitl
19/09/2012
WinCAPS Q-Live Catapults Live Subtitling To A New Level At IBC
Screen’s IBC stand has shown that their acquisition of SysMedia has been a catalyst for further market expansion with connected TV and HbbTV solutions
28/10/2022
Profuz Digital To Support The Media Conference
Profuz Digital is supporting the Languages and The Media Conference again this year in Berlin, 07– 09 November. Following the demand for localization